YK:n lapsen oikeuksien komitean yleiskommentteja suomeksi

25.9.2014

Lapsiasiavaltuutetun toimisto aikoo kääntää YK:n lapsen oikeuksien komitean yleiskommentit suomen kielelle. Kommentteja on käännetty tähän mennessä viisi kappaletta.

 

YK:n lapsen oikeuksien komitea on antanut yhteensä 17 yleiskommenttia (General Comments). Kommentteissaan komitea tulkitsee YK:n lapsen oikeuksien sopimuksen sisältöä ja velvoitteita ja pyrkii näin edistämään sopimuksen toimeenpanoa.

 

Lapsiasiavaltuutetun toimisto aikoo kääntää yleiskommentit suomeksi. Tarkoituksena on lisätä tietoutta lapsen oikeuksien sopimuksesta ja myös vahvistaa sen toimeenpanoa. Tällä hetkellä käännettyinä ovat seuraavat kommentit:

 

- Yleiskommentti nro 9 (20006), vammaisten lasten oikeudet

- Yleiskommentti nro 12 (2009), lapsen oikeus tulla kuulluksi

- Yleiskommentti nro 14 (2013) lapsen oikeudesta saada etunsa otetuksi

ensisijaisesti huomioon (3 artikla, 1 kohta)

- Yleiskommentti nro 15 (2013) lapsen oikeudesta nauttia parhaasta

mahdollisesta terveydentilasta (24 artikla)

- Yleiskommentti nro 17 (2013) lapsen oikeudesta lepoon, vapaa-aikaan,

leikkiin, virkistystoimintaan, kulttuurielämään ja taiteisiin (31 artikla)

 

Lapsiasiavaltuutetun toimiston mukaan myöhemmin syksyllä ilmestyy ulkoministeriön toimesta myös yleiskommentin nro 16 (2013, State obligations regarding the impact of the business sector on children’s rights) käännös.

 

Jo suomen kielelle käännettyihin yleiskommentteihin voi tutustua lapsiasiavaltuutetun toimiston verkkosivuilla: http://www.lapsiasia.fi/lapsen_oikeudet/komitean_yleiskommentit.